Автор |
Сообщение |
Prince Ice Гуру
|
Добавлено: Пт 29-06-12 : 20-56 Заголовок сообщения: Что за фильм, подскажите... |
|
|
Привет всем!
Ребят, у меня вот такой тупик с переводом для 4-ой части.
Раньше у меня был рип в переводе вроде бы Гаврилова, но переводил он по другому, например название фильма он (а может это не он был...) переводил название фильма не "гражданское население на улицах", а "гражданское патрулирование".
Еще, когда Харрис протирал головку своей трости он пел песенку, тут переводится как: "У мамы такой красивый малыш", а у меня было так в переводе: "Мамочка любит своего сыночка, мамочка его просто обожает" и далее, когда заходит Проктер к Харрису и говорит, что пришел комиссар полиции Херст, тут Харрис говорит: "нет, отошлю к чертям собачьим", у меня в переводе было вот так: "скажи, чтобы он шел в задницу" и наверное еще есть подобные моменты. Может знает где такое перевод можно достать, мож у кого есть в таком переводе.
Был бы очень благодарен.
На видеокассете у меня голос Гаврилова, но переведено по другому, могих приколов нет, переводит 4-ую часть. нужна именно звуковая дорожка!
Попробовал оцифровать через тюльпаны с видеомагнитофона, получился плохой звук с шумами, так что с видеокассеты оцифровать, скорее всего, не вариант.
Заранее очень буду благодарен!Последний раз редактировалось: Prince Ice (Вс 8-07-12 : 18-38), всего редактировалось 1 раз |
|
 |
|
 |
Genbor Крокодил Гена
Предупреждений : 1
|
|
 |
|
 |
Prince Ice Гуру
|
Добавлено: Сб 30-06-12 : 13-04 Заголовок сообщения: |
|
|
так там же написано профессональный (многооглосый), а олжен быть Авторский (Гаврилов).
Вот в том-то и дело. что сомневаюсь, что перевод тот. |
|
 |
|
 |
Genbor Крокодил Гена
Предупреждений : 1
|
Добавлено: Сб 30-06-12 : 13-18 Заголовок сообщения: |
|
|
Качай говорю |
|
 |
|
 |
Prince Ice Гуру
|
Добавлено: Сб 30-06-12 : 14-19 Заголовок сообщения: |
|
|
качаю
в час по чайной ложке... |
|
 |
|
 |
Genbor Крокодил Гена
Предупреждений : 1
|
Добавлено: Сб 30-06-12 : 14-31 Заголовок сообщения: |
|
|
Мой комп завис походу, вечером приду домой подкину скоростей |
|
 |
|
 |
Prince Ice Гуру
|
Добавлено: Сб 30-06-12 : 15-22 Заголовок сообщения: |
|
|
нихрена, это не тот перевод. текст практически везде такой же какой надо, но перевод не Гаврилова, а просто проф.двухголосый |
|
 |
|
 |
nethello Гуру
|
Добавлено: Сб 30-06-12 : 16-07 Заголовок сообщения: |
|
|
Genbor писал(а): |
Мой комп завис походу, вечером приду домой подкину скоростей |
Подкинь тож хочу скачать. Сейчас вообще нулевая скорость. |
|
 |
|
 |
Genbor Крокодил Гена
Предупреждений : 1
|
Добавлено: Сб 30-06-12 : 16-38 Заголовок сообщения: |
|
|
Да ты шутишь что ли? Все как ты сказал в ключевых моментах. Больше так фильм никто не называл и харриса никто не переводил так |
|
 |
|
 |
Prince Ice Гуру
|
Добавлено: Сб 30-06-12 : 17-43 Заголовок сообщения: |
|
|
Тогда я попробую сам оцифровать дорожку с видеокассеты, качество конечно не айс будет, послушаешь.
Еще с рутрекера обещали завтра дорожку выложить. |
|
 |
|
 |
Prince Ice Гуру
|
Добавлено: Сб 30-06-12 : 23-00 Заголовок сообщения: |
|
|
Вот оцифровал со своей VHS-кассеты и подогнал к своей копии фильма.
кусочек, про которые писал различия перевода.
Авторский перевод Гаврилова VHS |
|
 |
|
 |
academ Гуру
|
Добавлено: Вс 1-07-12 : 00-30 Заголовок сообщения: |
|
|
Просматриваю сейчас хорошее фильма  |
|
 |
|
 |
Genbor Крокодил Гена
Предупреждений : 1
|
Добавлено: Вс 1-07-12 : 00-35 Заголовок сообщения: |
|
|
Невнимательно твой пост прочитал про тот же текст.
Вообще это нонсенс, что один и тот же текст читают разные озвучиватели, не? |
|
 |
|
 |
Prince Ice Гуру
|
Добавлено: Вс 1-07-12 : 00-41 Заголовок сообщения: |
|
|
мне кажется, что некие люди взяли за основу перевод гаврилова (vhs) за основу и озвучили, но вот голоса у них не те. |
|
 |
|
 |
academ Гуру
|
Добавлено: Вс 1-07-12 : 02-09 Заголовок сообщения: |
|
|
Prince Ice писал(а): |
но вот голоса у них не те. |
Фильм олдбой. оф. дубляж так и не смог смотреть |
|
 |
|
 |
Prince Ice Гуру
|
Добавлено: Вс 1-07-12 : 11-35 Заголовок сообщения: |
|
|
academ писал(а): |
Фильм олдбой. оф. дубляж так и не смог смотреть |
вот именно! поэтому я и бился за гавриловский перевод
если нужен, то я выложил свою оцифровку на рутрекере |
|
 |
|
 |
Prince Ice Гуру
|
Добавлено: Вс 1-07-12 : 12-02 Заголовок сообщения: |
|
|
У кого-нить качается этот файл
Если да, перевыложите на айфолдер, пожалуйста. |
|
 |
|
 |
academ Гуру
|
|
 |
|
 |
Prince Ice Гуру
|
Добавлено: Вс 1-07-12 : 15-58 Заголовок сообщения: |
|
|
academ, спасибо, скачал, а то с этого народа постоянно не хочет качаться. |
|
 |
|
 |
academ Гуру
|
Добавлено: Вс 1-07-12 : 16-17 Заголовок сообщения: |
|
|
Через dm нормально качалось |
|
 |
|
 |
|